Traducción Médica
La Traducción Médica es una de las especialidades mejor consideradas, tanto por el volumen de encargos que genera como por las tarifas que pueden aplicar los traductores de esta especialidad.
En todo el mundo se están realizando innumerables ensayos clínicos, se investigan nuevos medicamentos y vacunas de los que se crean patentes, se homologan infinidad de nuevas versiones de productos sanitarios (apósitos, test de pruebas, implantes dentales, marcapasos…). Obviamente todo ello debida y extensamente documentado. Documentación que requiere ser traducida para homologar y patentar los procesos, medicamentos o productos. Sin olvidar la ramificación específica para la veterinaria que suele ser la gran olvidada y que, sin embargo, genera un gran volumen de traducción.
Cada año se invierten miles de millones en la investigación médica. Es un sector muy activo que genera un gran volumen de información que, en la mayoría de las ocasiones, requiere una traducción especializada.
Los profesionales de la traducción médica son un colectivo relativamente minoritario puesto que, para encarar este tipo de traducciones con la calidad obligada que requiere el sector, es preciso contar con una formación específica. En los últimos años, la demanda de profesionales especializados ha aumentado exponencialmente y la previsión es que siga aumentando durante los próximos años.
Los profesionales especializados en traducción médica no dan abasto por lo que no es difícil, para los traductores noveles en este sector, introducirse en este nicho de mercado. Siempre, claro está, que puedan certificar que poseen los conocimientos necesarios.
Fórmate para ser uno de los nuevos traductores médicos que el sector necesita.
Formación en Traducción Médica:
![]() |
Máster de Traducción Médica
|
Inicio: 15 de enero de 2024 |
|
![]() |
Terminología médica
|
20ª ed.: del 3 al 28 de junio de 2024 |
![]() |
![]() |
Traducción de protocolos de ensayos clínicos
|
27ª ed.: del 12 de febrero al 8 de marzo |
![]() |
![]() |
Traducción en el ámbito farmacéutico
|
23ª ed.: del 1 al 26 de abril de 2024 |
![]() |
![]() |
Terminología de uso obligado en la industria farmacéutica
|
18ª ed.: del 29 de abril al 31 de mayo de 2024 |
![]() |
![]() |
Traducción de productos sanitarios
|
13ª ed.: del 29 de abril al 31 de mayo de 2024 |
![]() |
![]() |
Psicopatología: Teoría y práctica para traductores
|
14ª ed.: del 29 de enero al 23 de febrero de 2024 |
![]() |
![]() |
Traducción veterinaria EN-ES
|
26ª ed.: del 27 de noviembre al 22 de diciembre |
![]() |
![]() |
Medicina veterinaria para traductores
|
10ª ed.: del 18 de noviembre al 20 de diciembre de 2024
|
![]() |
![]() |
Normas de estilo: Textos científico-técnicos
|
27ª ed.: del 15 de enero al 9 de febrero de 2024 |
![]() |
![]() |
Traducir sobre la salud de la mujer
|
5ª ed.: del 5 de febrero al 8 de abril de 2024 |
![]() |
![]() |
Química para traductores médicos
|
11ª ed.: del 12 de febrero al 15 de marzo de 2024 |
![]() |
![]() |
La traducción de textos sobre análisis de muestras
|
6ª ed.: del 7 de octubre al 8 de noviembre de 2024 |
![]() |
![]() |
Traducción de patentes de biotecnología
|
14ª ed.: del 6 al 31 de mayo de 2024 |
![]() |
* Puedes elegir cualquiera de las ediciones convocadas y si en su momento no te viene bien puedes solicitar cambio a otra edición. El cambio de convocatoria no tiene coste si lo solicitas antes de la mitad del curso.