Aulasic

Opiniones

Opiniones del curso La traducción de textos sobre análisis de muestras (EN-ES)

Ver todas las opiniones


  • Es un curso muy completo. En general, me ha encantado todo de este curso.

    Ana (Madrid)

  • Me ha servido para entender mejor cómo funciona el análisis de muestras en la práctica, lo que ayuda a que las traducciones sean de más calidad. En relación con otros cursos de AulaSIC que he hecho, me ha parecido que el volumen de material/trabajo era adecuado y que las correcciones de las pruebas semanales son útiles. Los vídeos me han parecido extremadamente útiles.

    Aida (Cádiz)

  • El primer módulo es el que más me ha gustado por aprender a diferenciar la polisemia de algunos términos muy utilizados. En general, creo que requiere algunos conocimientos de química o no se entienden los conceptos más complicados.

    Eva (Guadalajara)

  • Estoy aprendiendo modos elegantes de traducir y me salen de vez en cuando expresiones dentro de la traducción médica y este curso me sirve para tener recursos específicos para esos momentos.

    Mar (Gijón - Asturias)

  • Es muy práctico. Se aportan muchos ejemplos para entender bien cómo hay que traducir los conceptos en frases concretas.

    Roser (Barcelona)

  • El temario del curso es interesante y su desarrollo mediante los cuestionarios y las prácticas de traducción es muy útil.

    Elena (Guadalajara)

Element

Become a Member


Continue